Š O K A N T N O

Ukoliko izostaju eksplicitne fotografije tragičnih događaja, tu su naslovi bez kojih već dugo naša štampa ne može da se zamisli.

Šokantno
Stravično
Užasno
Monsrtuozno
Tragično
Katastrofalno
Horor
Jezivo…

Neke od ključnih reči koje su neophodne za čitanje teksta.
U naslovu mora da bude krvi, suza, bola, tragedije, da bi se nahranili čitaoci.

Negativan senzacionalizam koji se čitaocima servira kao normalan model informisanja kod nas se duboko ukorenio.

Negativitet kao dominantna vest potpuno je potisnuo pozitivne informacije kao nezanimljive i nebitne. O lepoj umetnosti kao sadržaju, da i ne govorimo.

Svest provincije koja je ovladala i urbanim sredinama pred kukavičkim povlačenjem intelektualaca koji sve to pasivno posmatraju zgražavajući se. Desi se da se po neki od njih oglasi javno sa konstatacijom stanja i na tome se završi.

Pojačana agresija i nasilje, kao posledica tranzicije, ratova, velikog siromaštva i propadanja države, reflektuje se i na medije.
Nesrećan, ugrožen narod, kada čuje nešto užasno, stravično, krvavo, bude mu lakše, pa u sebi verovatno misli: “Dobro je, ima i gore.”

CZwoFJjWcAIRjyT.jpg:largeTomas Bernhard, Brisanje (Raspad)

SHOCKING

In case that explicit photos of the tragic events are missing, there are those titles that for the long time, we can not imagine our press without.

shocking
horror
terribly
monstrous
tragically
catastrophy
creepy …

Some of the keywords that are necessary to read the text.
Part of the title must be blood, tears, pain or tragedy, to feed the readers.

Negative sensationalism, served as a normal model of information for the readers is deeply rooted in the press.

Negativity as a dominant content, has completely suppressed positive information, labeled as uninteresting and irrelevant. Not to even mention possibility of the news about the fine arts.

Consciousness of the provincials and philistines has completely ruled the urban areas in front the intellectuals that are cowardly pulling back and observing passively in astonishment. It happens sometimes that some of those intellectuals comes up with a public statement and a conclusion about the situation and everything stops there.

Increased aggression and violence as a result of the transition, wars, extreme poverty and the deterioration of the country is reflected in the media too.
Miserable and endangered people, by hearing something terrible, horrible or bloody, might feel a bit better, and probably thinking inside, “I’m good, it could have been worse.”

CHOQUANTE

Si les photos explicites des évènements tragiques sont absentes, les gros titres, sans lesquels on ne pourrait imaginer notre presse, quant à eux sont présents depuis longtemps.

Choquant
Affreux
Terrible
Monstrueux
Tragique
Catastrophique
Horreur
Terrifiant…

Quelques mots clés qui sont indispensables pour lire les articles.
A la une, il doit y avoir du sang, des larmes, de la douleur, de la tragédie pour nourrir les lecteurs.

Le sensationalisme négatif servi au lecteur comme un standard de l’information est profondément ancré dans notre pays.

La négativité comme information dominante a refoulé la positive comme inintéressante et sans importance. Alors, avoir les beau-arts comme sujet, n’en parlons même pas.

La conscience provinciale prédomine dans les zones urbaines face au retrait des intellectuels lâches et consternés qui regardent tout cela passivement. Il arrive que l’un d’entre eux fasse une déclaration en public et on en finit là-dessus.

L’agression et la violence accrues, conséquences de la transition, des guerres, de la grande pauvreté et du déclin du pays se répercutent aussi dans les médias.

Le peuple malheureux, en danger, est soulagé lorsqu’il entend une information affreuse, terrible, meurtrière et pense en lui-même : « tout va bien, il y a pire. »

 

PROTIVOTROV

Mržnja kao i ljubav je sila, ali ima razorno dejstvo.
Ma koliko da je čovek jak, ne može biti imun na mržnju.
Slabi ljudi mogu i umreti od nje.

Današnje vreme je Vreme mržnje.

Bilo je u prošlosti i gorih vremena, posebno u toku ratnih perioda, ali mi živimo sada, baš u Vremenu mržnje.
Srećemo je na svakom koraku.
Pojačanu, ogoljenu, u svoj svojoj nakaznosti.
S razlogom, bez razloga, čistu, potpunu.

Kako da se čovek koji ne zna da mrzi zaštiti od mržnje?
Ima li skloništa, spasa?
Može da ćuti, ali mrzeće ga jer je lep.
Može da bude ružan, i da ćuti, ali mrzeće ga jer zna.
Može učiniti sve, ali mrzeće ga jer postoji.
Spasa od mržnje nema.
Postoji samo protivotrov, a to je ljubav.

Ljubav leči čoveka od primljene mržnje.

Ljubav je univerzalni lek za sve, posebno za mržnju.
Dovoljno je da vas neko voli i mržnja vam ne može ništa.
Imate protivotrov u Vremenu mržnje.

Gustav Klimt - The Kiss (detail)

LE CONTREPOISON

La haine comme l’amour est une force, mais elle a des effets destructeurs.
Peu importe la force de l’homme, il ne peut être immunisé contre la haine.
Les gens faibles peuvent même en mourir.

A l’heure actuelle, le Temps de la haine prédomine.

Autrefois, de pire périodes existaient, notamment pendant les guerres mais aujourd’hui, justement nous vivons au Temps de la haine.
Nous la rencontrons à chaque coin de rue.
renforcée, dénudée, dans toute sa laideur.
Avec raison, sans raison, nette, entière.

Comment protéger de la haine un homme qui ne sait pas hair ?
Y’at’il un refuge, Est-ce que le salut existe ?
Il peut se taire, mais on le haira car il est beau.
Il peut être laid et se taire, mais on le haira car il a du savoir.
Il peut tout faire, mais on le haira car il existe.
Point de salut à la haine.
Un seul contrepoison existe et c’est l’amour !

L’amour guérit l’homme de la haine reçue.

L’amour est un médicament universel pour tout, et surtout pour la haine.
Il suffit que quelqu’un vous aime et la haine ne peut rien contre vous.
Vous avez le contrepoison en ces Temps de haine.

 

ANTIDOTE

Hatred is the force as the love is, but with a devastating effect.
No matter how strong the human is, can not be immune to hate.
Weak people can even die from it.

Present time is the time of hatred.

There were indeed, worse epochs in our past, especially during the wars, but we are living now, truly in the age of hate.
You can see it on every corner.
Intensified, uncovered, in all its monstrosity.
With good reason, for no reason, pure and complete.

How someone who doesn’t know to hate can protect from it?
Are there shelters or any salvation?
Man can be silent, but they will hate him because he is beautiful.
He can be ugly, and remain silent, but they will hate him because he is bright.
He can give everything, but they will hate him because he exists.
There is no salvation from the hate.
There is only antidote, and that is love.

Love heals from hatred a man has received.
Love is the universal cure for everything, and especially for the hate.
It is enough that someone loves you and hate can not harm you.
There is an antidote, in the age of hate.

S N O B

Kako li je to biti snob? Narcis sa stilom.

Okvir u kome snob egzistira, čvrsta pravila ponašanja i izbora daju mu određene prednosti u odnosu na ostali deo društva. Samo nameće se pitanje, da li ga to čini srećnim? Većinu njih sigurnao, ali kako sve ima svoje izuzetke, tako se i kod snoba može javiti dilema. Da li izaći iz okvira zarad sreće ili mu ostati dosledan zarad interesa i nesrećan?
Zanemarljiv je broj onih koji prekrše pravila.
Narcis sa stilom, nije obavezno da bude isključivo skorojević, ali ono što jeste je da one koji su “ispod” posmatra sa potcenjivanjem, dok daje sve od sebe da se dodvori onima “iznad”.
Problem nastaje kada se snobu misli stalno vraćaju na osobu “ispod”.

Život voli da se igra, ali po svojim pravilima.

tumblr_ml3vy0v0Js1qe4y55o1_r1_500

S N O B

How is it to be a snob? Narcis with a style.

Framework within the snob exists, strict rules of behavior and choice provide him with certain advantages in comparison to the rest of society. But the question arises, does it make him happy? Most of them certainly does. Yet, as there are exceptions everywhere, a dilemma can also occur in the snob. To leave the framework for the sake of happiness or remain consistent for the sake of selfish interests and unhappy?
Negligible is the number of those who break the rules.
Narcis with a style, is not necessarily the nouveau riche, but certainly someone who with underestimation observes those who are “below”, while giving its best to ingratiate himself with those “above”.
The problem arises when the snob’s thoughts keep returning to the person “under”.

Life loves to play, but – by its own rules.

S N O B

Qu’est-ce qu’être snob ? Narcisse avec du style.

Le carcan dans lequel le snob existe, les solides règles choisies de comportement lui donnent certains avantages par rapport au reste de la société. Mais une question se pose, est-ce que cela le rend heureux ? La plupart d’entre eux oui, mais comme il y a des exceptions partout, il se peut que ce dilemme se présente chez le snob. Faut-il sortir du carcan pour être heureux ou y rester par intérêt et être malheureux ?
Le nombre de ceux qui brisent les règles est négligeable.
Narcisse avec du style, il n’est pas nécessaire qu’il soit strictement un parvenu, mais il est vrai qu’il observe ceux « d’en bas » avec mépris, alors qu’il donne tout pour atteindre ceux « d’en haut ».
Le problème surgit lorsque les pensées du snob reviennent sur ceux «d’en bas ».

La vie aime s’amuser, mais avec ses propres règles.

S I Z I F

Sizif je živeo na Korintskoj prevlaci i imao je veliko krdo krava. Primetio je da mu se krdo smanjuje, pa im je pod kopita utisnuo žig “ss”. Otkrivši kradljivca i želeći da ga kazni, obljubio mu je kćer koja mu je rodila Odiseja. Veoma lukav, Sizif je činio mnoga zlodela. Pljačkao je, ubijao nedužne putnike, i naravno odao Zevsovu tajnu.
Zbog svega toga kažnjen je tako što je dobio zadatak da ogroman kamen odgura na vrh brda najstrmijom stranom, prebaci ga preko vrha i skotrlja u podnožje. Nikada nije uspeo to da uradi. Taman kad bi ga dogurao do vrha, kamen bi od težine sam skliznuo nazad, pa bi počinjao iz početka.

Za uzaludan posao ili zadatak koji se mora uraditi, a skoro ga je nemoguće ispuniti kažemo da je “Sizifov posao”.
Manje ili više za običnog čoveka u Srbiji sve je Sizifov posao. Od plaćanja računa, do kupovine najbanalnijih stvari. Uopšte, za dostojanstven život ulaže mnogo truda, a rezultati su neizvesni. Obično se vraća na početak još umorniji.
Ali kad prosečnog, kočopernog Srbina pitaju: “Kako ste?”
On kao Jov odgovara: “Ne žalim se!”
Ili kao Ikar: “Sjajno!”
Ili kao Platon: “Idealno!”
Nekad kao Marks: “Biće bolje.”
Retko ćete čuti da kao Prometej kaže: “Nešto me nagriza.”
Ili kao Frenklin: “Sav sam naelektrisan!”
Ako bi mene pitali, ja bih se složila sa Pikasom: “Zavisi od perioda.”

S I S Y P H E

Sisyphe vivaint dans l’isthme de Corinthe et avait un énorme troupeau de vaches. Il se rendit compte que son troupeau diminuait, et avait marqué la corne des pattes de ses vaches du sigle « SI ». Ayant découvert le voleur, il lui prit sa fille qui mit au monde Odyssé. Le très malin Sisyphe commettait des actes mauvais. Il volait, tuait les voyageurs innocents, et bien sûr trahit le secret de Zeus. Pour tous ces forfaits, il fut condamné à rouler un rocher jusqu’en haut d’une montagne qui redescendait à chaque fois qu’il parvenait au sommet à cause de son poids. Et il recommençait tout depuis le début.

Pour un travail ou une tâche qui doit être accompli, et qu’il est impossible de réaliser, on dit que c’est « le rocher de Sisyphe ».
En Serbie, pour le citoyen moyen, c’est plus ou moins « le rocher de Sisyphe ». Du paiement des factures, à l’achat des produits les plus anodins. En général, il investit beaucoup d’energie pour une vie digne mais les résultats sont incertains. Il revient alors au début encore plus épuisé.
Mais quand on demande au citoyen Serbe moyen, blasé : « comment allez vous ? »
Il répond comme Job : « je ne me plains pas ! »
Ou comme Icare ; « Brillamment bien ! »
Ou comme Platon : « Idéalement bien ! »
Autrefois comme Marx : « ça ira mieux ! »
Vous entendrez rarement dire comme Prométhée : « quelque chose me ronge ! »
Ou comme Franklin : « Je suis tout électrique ! »
Si on me le demandait, je m’accorderais à dire comme Picasso : « ça dépend des jours.»

I G R A

Balkon je toliko strm, da samo malim pokretom napred, ja padam u ambis koji ispred mene zjapi, na glave u parteru.
Ti si tu negde u mraku.
Pokušavam da te razaberem u masi lica koja se prelivaju između svetla i tame.
Sedim nepomično, paralisana strahom.
Gde si ti?
Zašto dozvoljavaš sve to?
Počinje muzika.
Svetla su se ugasila mrak je potpun.
Više ne nazirem granicu izmešu mene i ambisa.
Svakog momenta očekujem tvoje ruke.
Počinje igra.
Još uvek sam u grču.
Muzika.
Samo muzika i igra.
Ne sećam se trenutka kada je nestalo straha.
Ambis više ne zjapi.
Opet sam snažna.
Gde si ti?

LE JEU

Le balcon est si abrupt que j’avance à petits pas, je tombe dans l’abîme béant, la tête la première.
Tu es là quelque part dans le noir.
J’essaie de te discerner dans cette masse de visages qui flottent entre lumière et obscurité.
Je suis assise immobile, paralysée par la peur.
Où es-tu ?
Pourquoi permets-tu tout cela ?
La musique démarre.
Les lumières sont éteintes, la nuit est totale.
Je ne délimite plus la frontière entre l’abîme et moi.
A chaque instant, je guette tes bras.
Le jeu commence.
Je suis toujours crispée.
La musique.
Seule la musique et le jeu.
Je ne me souviens pas du moment où toute peur a disparu.
L’abîme ne s’ouvre plus.
Je suis de nouveau forte.
Mais où es-tu ?

GAME

The balcony is so steep that only small move forward and I could fell
into the abyss that yawns in front of me, the head first to parterre.
You’re somewhere in the dark.
I’m trying to recognize you in the crowd of faces overflowing between
light and darkness.
I’m sitting still, paralyzed by the fear.
Where are you?
Why are you letting all of this?
The music starts.
The lights went out and darkness is complete.
I no longer recognize the border between myself and the abyss.
I expect your hands at any moment.
The game starts.
I’m still cramped.
Music.
Only music and dance.
I don’t remember the moment when the fear disappeared.
No longer gaping abyss.
I’m strong again.
Where are you?

 

V R E M E

Na pitanje: “Kako ste?”

Prust bi sigurno odgovorio: “Dajmo vreme vremenu.”

Kao i onaj koji hoće, a ne sme, odugovlačeći nekad do unedogled.
Ko čeka da ne bi bio “U potrazi za izgubljenim vremenom” odlazi.

Vremenu mi ne možemo dati vreme,
dok neodlučnom odluku,
kukavici hrabrost,
ružnom lepotu,
zlom dobrotu,
možda i možemo.

Čega treba više, hrabrosti onome koji ne sme
ili strpljenja onome koji čeka?

Do odgovora na to pitanje nadam se da imamo vremena.

TIME

To the question: “How are you?”

Proust would have replied: “Give some time to the time.”

Like the one who is willing, but afraid to, sometimes lingering to infinity.
The one who waits, not to become “In Search of Lost Time”, leaves.

We can not offer some time to the time,
while decision to indecisive,
courage to coward,
beauty to ugly,
kindness to evil,
maybe we could.

Who needs more – the one afraid of courage, or the one who waits of patience?

Until the answer to this question I hope we have time.

LE TEMPS

A la question : « Comment allez-vous ? »

Proust dirait sûrement : « Donnons le temps au temps. »

Comme celui qui veut mais qui n’ose pas, trainant quelquefois indéfiniment.
Celui qui attend pour ne pas être « à la recherche du temps perdu », s’en va.

On ne peut pas donner du temps au temps,
la décision incertaine
D’être courageux pour un lâche,
D’être belle pour quelqu’un de laid,
Dêtre bon pour quelqu’un de mauvais,
En fait, nous le pouvons peut-être.

Que faut-il de plus, du courage pour celui qui n’ose pas ou de la patience pour celui qui attend ?

Jusqu’à la réponse à cette question, j’espère que nous avons du temps.

S H V A T I

Čudiš se što sam te pokrila zemljom.
Da, ja plaćam račune, kuvam i otišla sam zauvek.
Pokrila sam te zemljom.

Tražio si to. Zašto ti to sad nije jasno?
Verovao si da to ne može nikad biti.
Da si Bog.
Da si kralj.
Da si sve.
Jesi. Bio si.
Dok sam htela.
Dok si hteo.
Više nisi.

Pokrila sam te zemljom.

Čemu čuđenje i lažni plač?
Nemaš više moć.

Pokrila sam te zemljom.

Kažeš da si kralj.
Da znaš šta mislim i znam.
Da vodiš igru.
Da gospodar si osmeha i suza mojih.
Da možeš sve.

Ali pokrila sam te zemljom.
Plaćam račune, kuvam i otišla sam zauvek.
Pokrila sam te zemljom.

Shvati.

JE T’AI ENSEVELI

Tu t’etonnes que je t’ai enseveli.
Oui, je paie les factures, je cuisine et je suis partie pour toujours.
Je t’ai enterré.

Tu l’as cherché. Pourquoi ce n’est pas clair pour toi maintenant ?
Tu croyais que cela n’arriverait jamais.
Que tu etais Dieu.
Que tu étais le roi.
Que tu etais tout.
Oui, tu l’etais. Tu l’as été.
Tant que je l’ai voulu.
Tant que tu l’as voulu.
Tu ne l’es plus.

Je t’ai enseveli.

Pourquoi t’étonner et faire semblant de pleurer ?
Tu n’as plus de pouvoir.

Je t’ai enseveli.

Tu dis que tu es le roi.
Que tu sais ce que je pense et ce que je sais.
Que tu mènes le jeu.
Que tu es le maître de mes rires et de mes larmes.
Que tu peux tout.

Mais Je t’ai enseveli.
je paie les factures, je cuisine et je suis partie pour toujours.
Je t’ai enseveli.

Comprends-le !

M E R E

Svakodnevno medijski, modno i svakako, iz svih pravaca, bombardovani smo modelom žene bujnih grudi i čvrste, oble zadnjice. Tu se pridružuju pune usne, duga, gusta kosa, i naravno noge. Uz to treba da je obavezno mršava. Sve to stvara precizan model po kome se žene upravljaju, dograđuju, napumpavaju, seciraju, izgladnjuju…

Od žena koje se plastificiraju prirodne se sve manje osećaju ženama. Pravi izgled žene postaje kompleks, dok se muška impotecija ne vidi.

Zapravo, pravi, prirodan izgled žene je i zaboravljen, gledanjem u veštačke nametnute tvorevine, koje su stalno podvrgnute proceni muškaraca, koji ih pasivno posmatraju i ocenjuju. One kao živo meso, pristaju na takavu ulogu, zanemarujući potpuno duhovnu ravan.

Veličina grudi i obim zadnjice, kao mere predmeta koji moraju da prate određene standarde u današnjem svetu, kod žena van njih izaziva stres.

Ono što muškarca čini onim što on treba da bude, žene nisu u stanju da otkriju bez probe, dok muškarci ženske atribute kao na tacni ponuđene, vide. Svoju impotenciju oni često prikrivaju omalovažavanjem žene i atakom na njen fizički izgled.

U poremećenom svetu poremećenih merila.

“Dekolte ili guza, izazivaju istu seksualnu privlačnost”, podrobno objašnjava voditelj na televiziji.

E, sad mi je laknulo.

M E A S U R E S

Imposed by the media, fashion and other communication networks, we are served everyday with the perfect models of the busty ladies and firm, rounded buttocks. There are joined by the full lips, long, thick hair, and of course legs. Naturally, lady should be mandatory skinny. All this creates an accurate model that women are following, and facing it they extend, pump out, dissected, starving…

Compared with the plasticized girls, those natural ones are starting to feel less and less women. The true shape becomes a complex for them, while the male impotence is well hidden.

In fact, the real, natural women’s look is forgotten by staring at the imposed artificial creations; constantly subjects of the assessment by men, that are passively evaluating and judging them. And women agree to a given role of the living flesh, completely ignoring its spiritual side.

Size and scope of the buttocks, like measures of the objects that must follow certain standards, for women outside of those standards, causes stress.

What makes a man that he ought to be, women are not able to detect without… a try, while men see feminine attributes offered, like on the plate. Men often mask their impotence by disrespecting women and attacking their physical appearance.

A strange world with its strange standards.

“Both décolleté and the botty, are causing the same sexual attraction,” explains in detail TV presenter.

Well, now I’m relieved.

LA NORME

tous les jours et de toute part, les médias, la mode nous bombardent d’archetypes de femmes au seins exubérants et fermes, aux fesses rebondies. A cela s’ajoutent les lévres pulpeuses, les longs cheveux épais et naturellement les jambes. Puis, elles doivent être absolument minces.
Cet ensemble constitue un modèle précis qui gouverne la femme, la façonne, la bombe, la dissèque, l’affame…

A cause de ces femmes refaites, celles qui sont naturelles se sentent de moins en moins femmes.
La véritable physionomie de la femme devient un complexe, tandis que l’impotence masculine est bien masquée.

En fait, l’apparence naturelle, vraie de la femme est oubliée, au regard de ces créations factices qui sont toujours soumises à l’évaluation des hommes, qui les regardent passivement et les jugent. Celles-ci, viandes fraiches, acceptent ce rôle, oubliant totalement le côté spirituel.

La grosseur des seins et la rondeur des fesses, norme standard à suivre dans le monde d’aujourd’hui, provoque le stress chez les femmes qui ne s’y soumettent pas.

Ce qui fait que l’homme est ce qu’il doit être, les femmes ne sont pas capable de le révéler sans tentatives, tandis que les hommes voient les attributs feminins servis sur un plateau. Ils cachent souvent leur impotence derrière l’humiliation et l’attaque de l’apparence physique de la femme.

Dans un monde bizarre, normes bizarres.

« Le décolleté ou le cul, suscite la même attraction sexuelle » explique en détails, un journaliste TV.

Eh bien, maintenant je suis soulagée.

H E R C

Možeš ti bolje.

Karte se otvaraju na kraju igre.
Spusti ih.
Pravila tako nalažu bez obzira na blef.

Ne steži ih.
Ne gužvaj.
Ne bacamo taj špil.
Igra se nastavlja.

Možeš ti bolje.

Svako deljenje je nova šansa.
Loše karte su loš blef.
Moje karet su jake. Ne blefiram.
Gubim, jer ti puštam.
Puštam da pobediš.
Da ne odustaneš.

Možeš ti bolje.

H E R C

You can do better.

Cards are opened at the end of the game.
Drop them down.
Rules dictate so regardless of the bluff.

Do not squeeze them.
Do not crease.
We are not throwing that deck away.
The game continues.

You can do better.

Each partition is the new chance.
Bad hand makes the bad bluff.
My cards are strong. I’m not bluffing.
I’m losing because I’m letting you.
I’m letting you win.
So you don’t give up.

You can do better.

 

H E R C

Tu peux mieux faire.

Les cartes se dévoilent à la fin de la partie.
Abats-les.
Les règles du jeu s’imposent quelque soit le bluff.

Ne les serrent pas.
Ne les froissent pas
Nous ne jetons pas ce jeu.
La partie continue.

Tu peux mieux faire.

Chaque distribution est une nouvelle chance.
Les mauvaises cartes donnent un mauvais bluff.
Mes cartes sont fortes. Je ne bluffe pas.
Je perds, car je te le permets.
Je te laisse gagner.
Pour que tu n’abandonnes pas.

Tu peux mieux faire.